Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Please send us any contributions you wish us to publish on this blog. We invite you to share in the experiences and the
challenges you are facing
Merci de nous adresser les informations que vous désirez voir publier pour un échange entre personnes engagées
dans les mêmes solidarités. E-mail: contact@maristsolidarity.eu
Beyrouth
Nous sommes aussi plusieurs, en France, à être proches de l'association "Chrétiens de la Méditerranée", dont des membres, des partenaies,
des amis ont été directement touchés par la catastrophe qui a ravagé Beyrouth. Nous nous associons à l'
appel à la solidarité diffusé par l'association,
en partenariat avec l'Ouvre d'Orient.
Beyrouth
Last posts online.
The confirmation mass
Elisabeth and the cake to celebrate Environment Day
Shoreline at Tutu, Fiji
Article en français (texte transmis par Paul Walsh sm).
Pollution et épidémies
JPIC Integrity of Creation Working Group presents a See, Judge, Act Reflection and a Prayer on Artisanal Mining - a prayer
for those who work in mines. Read
here.
Congo
El grupo de trabajo JPIC Integridad de la Creación presenta una reflexión de Ver, Juzgar, Actuar, y una oración sobre la minería
artesanal - una oración para los que trabajan en las minas. Leer
aquí.
Le groupe de travail JPIC Intégrité de la création présente une réflexion selon le schéma Voir, Juger, Agir
sur l'exploitation minière artisanale et une prière pour ceux qui travaillent dans les mines. Voir
ici.
RioTinto
Il gruppo di lavoro JPIC Integrità della creazione presenta una riflessione secondo lo schema Vedere, Giudicare, Agire
sullo sfruttamento minerario artigianale e una preghiera per coloro che lavorano nelle miniere. Vedi
qui.
Talitha Kum ist ein internationales Netzwerk von Personen des geweihten Lebens, die sich gegen den Menschenhandel stellen.
Das Netzwerk erleichtert die Zusammenarbeit und den Austausch von Informationen zwischen geweihten Männern und Frauen in 70 Ländern.
Talitha Kum ist ein Projekt der Internationalen Vereinigung der Generaloberinnen (UISG), in Zusammenarbeit mit der Vereinigung der
Generalobern (USG). Weitere Informationen auf der Website von Talitha Kum
auf Deutsch.
Talitha Kum is an international network of Consecrated Life against trafficking in persons. Working as a network facilitates
collaboration and the interchange of information between consecrated men and women in 70 countries.
It is a project of the International Union of Superiors General (UISG), in collaboration with the Union of Superiors General (USG).
More information in its website
in English.
Talitha Kum es la Red Internacional de la Vida Consagrada en contra de la trata de personas. Conecta en red, favoreciendo la
colaboración y el intercambio de información, a mujeres y hombres consagrados en 70 países. Talitha Kum nace en el año 2009
con el objetivo de coordinar y fortalecer las actividades contra la trata promovidas por las consagradas en los cinco continentes.
Es un proyecto de la Unión Internacional de Superioras Generales (UISG), en colaboración con la Unión de Superiores Generales (USG).
Ver más información en el sitio web de Talitha Kum
en español.
Talitha Kum est un réseau international de la Vie Consacrée contre
la traite des personnes. Le travail en réseau facilite la collaboration et l'échange d'informations entre les hommes et les
femmes consacrés dans 70 pays. C'est un projet de l'Union Internationale des Supérieures Générales (UISG), en collaboration
avec l'Union des Supérieurs Généraux (USG). Pour plus d'informations sur leurs programmes, veuillez consulter leur site web
en français.
Talitha Kum è la Rete Internazionale della Vita Consacrata contro la tratta di persone. Mette in rete, favorendo la collaborazione
e l'intercambio di informazioni, donne e uomini consacrati in 70 paesi. Talitha Kum nasce nel 2009 dal desiderio condiviso
di coordinare e rafforzare le attività contro la tratta promosse dalle consacrate nei cinque continenti. Vedere più informazioni
sul sito web di Talitha Kum
in italiano.
World Day Against Trafficking.
Human trafficking is a crime that exploits women, children and men for numerous purposes including forced labour and sex.
Since 2003 the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) has collected information on about 225,000 victims of trafficking detected
worldwide. Globally countries are detecting and reporting more victims, and are convicting more traffickers. This can be
the result of increased capacity to identify victims and/or an increased number of trafficked victims.
End human trafficking day.
Día Mundial contra la Trata. La trata depersonas es un delito que explota a mujeres, niños y hombres con numerososfines,
entre ellos el trabajo forzoso y el sexo. Desde 2003 la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)
ha reunido información sobre unas 225.000 víctimas de la trata detectadas en todo el mundo. A nivel mundial, los países
están detectando y denunciando más víctimas, y están condenando a más traficantes. Esto puede ser el resultado de una mayor
capacidad para identificar a las víctimas y/o un mayor número de víctimas de la trata.
Terminar con la trata de personas.
Journée mondiale contre la traite des êtres humains. La traite des êtres humains est un crime qui exploite les femmes,
les enfants et les hommes à de nombreuses fins, notamment le travail forcé et le sexe. Depuis 2003, l'Office des Nations
unies contre la drogue et le crime (UNODC) a recueilli des informations sur environ 225 000 victimes de la traite détectées
dans le monde entier. Dans le monde entier, les pays détectent et signalent davantage de victimes, et condamnent davantage
de trafiquants. Cela peut résulter d'une capacité accrue à identifier les victimes et/ou d'un nombre plus important de
victimes de la traite.
Mettre un terme à la traite des êtres humains.
Kairos Palestine - Kairos Global for Justice
Anfang 2020 den Vorschlag "Frieden für Wohlstand", der einseitig Israels Herrschaft über das gesamte palästinensische Land legitimiert.
Indem wir diese Realität anerkennen, sehen wir, dass es als Jesus Nachfolgende an uns ist, entschieden zu handeln.
Ein Aufruf von Kairos Palestine und Kairos Global for Justice.
1st July 2020: Israel's newly-formed coalition government has cleared the way for outright annexation of around one
third of the occupied West Bank, including the Jordan Valley. In affirming this reality, we realize that it is incumbent upon us as
followers of Jesus to take decisive action. A call
from Kairos Palestine and Kairos Global for Justice.
1° de julio 2020: el recién formado gobierno de coalición de Israel ha despejado el camino para la anexión total de alrededor
de un tercio de la ocupada Cisjordania, incluido el Valle del Jordán. Al afirmar esta realidad, comprendemos que nos corresponde a
nosotros/as, como seguidores/as de Jesús, tomar medidas decisivas. Un llamamiento
de Kairos Palestine y Kairos Global for Justice.
1er juillet 2020: le nouveau gouvernement de coalition israélien a ouvert la voie à l'annexion pure et simple d'environ
un tiers de la Cisjordanie occupée, avec entre autres la vallée du Jourdain. Il nous incombe, en tant que disciples de
Jésus, de nous engager dans une action décisive. Un appel
de Kairos Palestine et Kairos Global for Justice.
1 luglio 2020: la nuova coalizione di governo di Israele ha praticamente spianato la strada all'annessione definitiva di circa
un terzo dei territori occupati della Cisgiordania, compresa la Valle del Giordano. Nel proclamare questa realtà, ci rendiamo
conto che spetta a noi, che siamo seguaci di Gesù, intraprendere un'azione decisiva. Una
chiamatta di Kairos Palestine e Kairos Global for Justice.
1 juli 2020: heeft de recent aangetreden Israëlische coalitieregering de weg vrijgemaakt voor regelrechte
annexatie van ongeveer een derde van de bezette Westbank, met inbegrip van de Jordaan Vallei. Door het bevestigen van deze werkelijkheid
zijn we ons ervan bewust dat het onze plicht is als volgers van Jezus om beslissende actie te ondernemen. Een
oproep van Kairos Palestine en Kairos Global for Justice.
Misa en memoria de nuestros difuntos.
Fecha: el viernes 17 de julio, a las 18h.
Lugar: Burgos, Parroquia de la Santa Cruz, c/ Romancero 49, 09002 Burgos (Barrio del Crucero).
Después de la misa podremos tener un rato de charla y saludos en torno a un aperitivo.
Messe à la mémoire de nos confrères défunts.
Vendredi 17 juillet, 18h
A Burgos, Paroisse de la Santa Cruz
Après la messe, temps d'échange et de salutations autour d'un apéritif.
P. Benedicto Vicario Arriaga (17/11/19)
P. Crescente Manso de la Fuente (05/04/20)
P. Gonzalo Garcia Monasterio (16/05/20),
Por la Cruz a la Luz / Par la Croix à la Lumière
Last posts online.
Aboriginal people in chains 19th C
Seeking the lost, bringing them home
Randy and Tanya preparing the nourishment
Marist Eco-Centre, North of Suva
Sister Carlotta smsm. Ministry In Peru Prison Ministry
The July 2020 Newsletter.
El Boletín de julio de 2020.
Le Bulletin de juillet 2020.
Il Bolletino di luglio 2020.
Communauté du Sappel: la maison
A message forwarded by Paul Walsh sm on the eve of the World Day Against Child Labour:
"Dear colleagues,
Please be advised of an invitation on behalf of Sr. Gabriella Bottani, International Coordinator of Talitha Kum, to join
in a high-level virtual debate on 'COVID19 and child labour: looking forward in a time of crisis', organized by the
International Labour Organization and UNICEF to mark the World Day against Child Labour.
This debate will take place on June 12 at 3pm (Central Europe Time).
The link to join the webinar is
here.
No registration is necessary.
You will (...) be able to pose questions during the debate live on ILO TV on YouTube. As time will permit only a very
limited number of questions, we will gather other main questions during the debate and answer them on the campaign page
in the week following the event. For more information about the event and panellists, please consult the World Day campaign page at
www.un.org".
The Newsletter: June 2020.
El Boletín de junio de 2020.
Le Bulletin de juin 2020.
Nacht der Uhren 2020. 26. bis 27. Juni
Nehmen Sie an der 15. Ausgabe dieser Veranstaltung teil, an der Christen aus aller Welt und Unterstützer aller Generationen
teilnehmen, die sich für die Verteidigung der Menschenrechte einsetzen. Lassen Sie uns gemeinsam die Flamme der Hoffnung
tragen, indem wir die Opfer der Folter unterstützen!
An einer Gebetswache teilnehmen.
Auch Sie können zu einer Gebetswache einladen oder sich daran beteiligen. So schließen Sie sich den Tausenden von Christinnen
und Christen weltweit an, welche die Opfer von Folter unterstützen und für sie beten.
The Night Vigil 2020. June 26th-27th.
Join the 15th edition of this event which brings together Christians from around the world and supporters of all generations
committed to the defense of human rights. Together, let us carry the flame of hope by supporting the victims of torture!
Participate in a vigil.
You, too, can create or join a vigil, uniting with thousands of Christians world-wide who support and pray for
victims of torture.
Nuit des Veilleurs 2020. Du 26 au 27 juin.
Rejoignez la 15e édition de cet événement qui rassemble chrétiens du monde entier et sympathisants de toutes générations
engagés dans la défense des droits humains. Ensemble, portons la flamme de l'espérance en soutenant les victimes de la torture.
Participez à une veillée.
Dans le contexte de cette année, par ailleurs propice au recueillement et à la méditation, il est possible que
les rassemblements physiques ne puissent pas avoir lieu. Mais les veilleurs historiques comme les nouveaux venus pourront
s'unir dans la prière et se rassembler dans un espace spirituel adapté à leur situation géographique, leur santé ou
leur environnement familial.
Last posts online.
Minneapolis Burns
A poem by Catherine Jones smsm. After a knife attack in Leicester Square, a couple of years ago. It happened in June, close to
the Feast of Corpus Christi. The blood was visible on the pavement for several days. The reality continues.
"R.I.P. Shan"
CORPUS CHRISTI
What happened here?
Yeah, a stabbing, yeah
Is he OK?
Dunno
SANGUIS CHRISTI
The Bard presides
over Leicester Square:
buskers, families, lovers
solitaries, glitterati, homeless.
These too are Body of Christ
CORPUS CHRISTI
Un poème de Catherine Jones smsm. Après une attaque au couteau sur Leicester Square, à Londres, il y a deux ans. Elle s'est produite en juin,
la Fête du Corps du Christ était proche. Le sang est resté visible sur les pavés pendant plusieurs jours. C'est la réalité quotidienne.
Le Barde sur Leicester Square
Qu'est-ce qu'il est arrivé là?
Oh, un coup de couteau
Comment va la victime?
Je ne sais pas
SANGUIS CHRISTI
Le Barde Shakespeare considère
d'en haut la foule de Leicester Square:
artistes de rue, familles, amoureux
solitaires, célébrités, SDF.
Tous également sont Corps du Christ
CORPUS CHRISTI
Follow here Jesuit Forum's Mark Hathaway in
conversation with renowned Brazilian theologian Leonardo Boff on key themes arising from the encyclical Laudato Sí:
The original event, on 26 May 2020, was in Spanish (below). This is the version with English interpretation.
Se puede seguir aquí a Mark Hathaway, del Jesuit Forum for Social Faith
and Justice y del Centro Justicia y Fe en Montréal, en su conversación del 26 de mayo 2020 con Leonardo Boff, sobre algunos temas
que surgen de Laudato Sí.
Suivez ici la conversation de Mark Hathaway, du Jesuit Forum for Social
Faith and Justice et du Centre Justice et foi de Montréal avec le théologien et penseur altermondialiste Leonardo Boff autour des
thèmes de l'encyclique Laudato Sí'.
Une communauté chrétienne de la région parisienne, à laquelle des Maristes ont participé, soutient financièrement
l'association SJE 92 (solidarité jeunes étrangers 92). Voir son site:
sje92.fr.
Une responsable écrit: "Notre contribution a atteint un peu plus de 5000 euro qui ont permis l'hébergement et l'offre de repas à
plusieurs mineurs pendant cette période extrêmement difficile, en particulier pour eux. Vous trouverez aussi un
carnet du confinement rédigé par les mineurs non accompagnés qui vous donneront des nouvelles fraiches de leur situation.
Cela va de pair avec de nombreuses démarches de l'association SJE 92 auprès des autorités départementales et préfectorales
pour qu'elles remplissent leurs obligations vis-à-vis des mineurs. Les medias se sont aussi fait l'écho de la situation
dramatique des sans abri et notamment des mineurs non accompagnés.
Merci à tous et ce n'est pas la fin de la collecte. Les besoins sont loin d'être satisfaits, si vous pouvez continuez
à faire des dons..."
Sister Catherine Jones, smsm, gives us a helpul information about a Press conference held on May, 16 in the Vatican:
'COVID-19, Food Crisis and Integral Ecology: the Action of the Church', especially the presentation by Caritas.
More...
Cardinal Turckson, image CTV
In Dialogue with Leonardo Boff, 17/05/2020.
Join the Jesuit Forum's Mark Hathaway in conversation with Leonardo Boff on key themes arising from Laudato Sí.
Together, they will explore:
Por favor, unete a Mark Hathaway, del Foro Jesuita, en su conversación con Leonardo Boff, sobre algunos temas claves que
surgen de Laudato Sí.
Juntos, explorarán:
Rejoignez Mark Hathaway du Jesuit Forum pour une conversation avec le théologien et penseur altermondialiste Leonardo
Boff autour des thèmes clés de l'encyclique Laudato Sí'.
Ensemble, ils se demanderont :
Last post online.
Articles en français.
Vendredi 27 mars, place Saint-Pierre, le pape face au silence de la ville
Vidéo, signalée dans l'article, de Nadafund sur la faim au Yémen
Sister Catherine Jones, smsm, writes in the "Echoes from Africa-Europe Region": "The Pope has invited us to remember the fifth
anniversary of Laudato Si, with a week of prayer, conversion and activities, 16-24 May 2020. The current Covid-19 pandemic now
makes this call more urgent, as we listen deeply to the cry of the earth and the cry of the poor" (LS 49). Read
more...
Notre-Dame de France, London: Wisdom / la Sagesse
S. Catherine Jones, smsm, écrit dans les "Echos de la Région Afrique-Europe" : "Le Pape nous invite à nous souvenir du
cinquième anniversaire de Laudato Si, par une semaine de prière, de conversion et d'activités, du 16 au 24 mai 2020.
L'actuelle pandémie du Covid-19 rend cet appel plus urgent, tandis que nous écoutons profondément tant la clameur de la
terre que la clameur des pauvres. (LS 49)".
Plus...
Schreiben von Pabst Franziskus an die Volksbewgungen: "... Sie, die eine inoffizielle, unabhängige oder der Volkswirtschaft
zuzurechnende Arbeit tun, haben kein sicheres Einkommen, mit dem sie durch diese Zeit kommen könnten. und die Zeit der
Quarantäne ist für sie eine unerträgliche Belastung. Vielleicht ist jetzt die richtige Zeit, über ein universales
Grundeinkommen nachzudenken, das die wichtigen und unersetzlichen Aufgaben anerkennt und würdigt, die sie erfüllen."
Mehr...
Pope Francis writes: "...You who are informal, working on your own or in the grassroots economy, you have no steady income to get
you through this hard time... and the lockdowns are becoming unbearable. This may be the time to consider a universal
basic wage which would acknowledge and dignify the noble, essential tasks you carry out."
More...
El Santo Padre Francisco escribe: "...Ustedes, trabajadores informales, independientes o de la economía popular, no tienen
un salario estable para resistir este momento... y las cuarentenas se les hacen insoportables. Tal vez sea tiempo de pensar en un
salario universal que reconozca y dignifique las nobles e insustituibles tareas que realizan."
Leer la carta aquí.
Le pape François écrit: "Vous, les travailleurs informels, indépendants ou de l'économie populaire, n'avez pas de salaire
fixe pour résister à ce moment... et les quarantaines vous deviennent insupportables. Sans doute est-il temps de penser
à un salaire universel qui reconnaisse et rende leur dignité aux nobles tâches irremplaçables que vous effectuez."
Plus...
Lettera del Santo Padre Francesco ai movimenti popolari: "... Voi, lavoratori informali, indipendenti o dell'economia popolare,
non avete un salario stabile per far fronte a questo momento... E le quarantene sono per voi insostenibili. Forse è
giunto il momento di pensare a un salario universale che riconosca e dia dignità ai nobili e insostituibili lavori che svolgete."
Leggere la lettera qui.
Blog de Denis Chautard, prêtre de la mission de France
Last posts online.
Valérie Régnier, the head of the Sant'Egidio community in France describes the ordeal of the residents of the Ehpads or nursing
homes in France, who cannot receive visitors, and the torments imposed on their families. She calls in a
Tribune for the elderly to no longer be separated
from the rest of society.
Valérie Régnier, Responsable de Sant'Egidio en France, publie le 14 avril 2020 une
Tribune dans le journal "Le Figaro" à
propos du drame actuellement vécu dans les EHPAD (Etablissements d'Hébergement de Personnes Agées Dépendantes) touchés
par le Coronavirus. "Une situation qui nous tient très à coeur, dit-elle, et pour laquelle nous lançons un cri d'alarme qui se
veut aussi un appel à repenser la place des aînés dans notre société."
Among the many victims of the epidemic there are a certain number of our confrères and friends of the Marists.
We remember them through this music, Samuel Barber's adagio for strings, which a friend played at the funeral of Paul Loubaresse sm
at Pomeys, near La Neylière, on 23 April 2020.
Entre las numerosas víctimas de la epidemia se encuentran algunos de nuestros hermanos al igual que amigos de los Maristas.
Los recordamos a través de esta música, el adagio para cuerdas de Samuel Barber, que un amigo nos tocó durante el funeral de Paul
Loubaresse sm en Pomeys, cerca de La Neylière, el 23 de abril de 2020.
Parmi les si nombreuses victimes de l'épidémie figurent un certain nombre de nos confrères et de proches des Maristes. Nous faisons
mémoire d'eux à travers cette musique, l'adagio pour cordes de Samuel Barber, qu'un ami a offert pour l'enterrement de Paul
Loubaresse sm à Pomeys, près de La Neylière, le 23 avril 2020.
Tra le tante vittime dell'epidemia ci sono alcuni dei nostri fratelli e amici dei Maristi.
Li ricordiamo attraverso questa musica, l'adagio per archi di Samuel Barber, che un amico ha suonato per il funerale di Paul
Loubaresse sm a Pomeys, vicino a La Neylière, il 23 aprile 2020.
Papst Franziskus: "Ich euch die Texte zweier Gebete zur Gottesmutter an,
die ihr am Ende des Rosenkranzes beten könnt und die ich selbst im Monat Mai mit euch im Geiste verbunden beten
werde. Ich füge sie diesem Brief an, sodass sie allen zur Verfügung stehen... Wenn wir gemeinsam mit dem Herzen Marias, unserer
Mutter, das Antlitz Christi betrachten, wird uns dies immer tiefer als geistliche Familie vereinen und uns helfen,
diese Prüfung zu überwinden."
Pope Francis: "I am providing two prayers to Our Lady that you can
recite at the end of the Rosary, and that I myself will pray in the month of May, in spiritual union with all of you...
Contemplating the face of Christ with the heart of Mary our Mother will make us even more united as a spiritual family and will
help us overcome this time of trial."
Santo Padre Francisco: "Les ofrezco dos textos de oraciones a la
Virgen que pueden recitar al final del Rosario, y que yo mismo diré durante el mes de mayo, unido espiritualmente a ustedes...
Contemplar juntos el rostro de Cristo con el corazón de María, nuestra Madre, nos unirá todavía más como familia espiritual
y nos ayudará a superar esta prueba."
Pape François: "Je vous offre les textes de deux prières à la Vierge
que vous pourrez réciter à la fin du Rosaire, et que je réciterai moi-même pendant le mois de mai, uni à vous spirituellement.
Je les joins à cette lettre de sorte qu'elles soient mises à la disposition de tous... Contempler ensemble le visage du Christ
avec le cour de Marie, notre Mère, nous rendra encore plus unis comme famille spirituelle et nous aidera à surmonter cette épreuve."
Santo Padre Francisco: "Vi offro i testi di due preghiere alla Madonna,
che potrete recitare al termine del Rosario, e che io stesso reciterò nel mese di maggio, spiritualmente unito a voi...
Contemplare insieme il volto di Cristo con il cuore di Maria, nostra Madre, ci renderà ancora più uniti come famiglia spirituale
e ci aiuterà a superare questa prova."
Papa Francisco y la Vírgen de Guadalupe
Read
here the Report on Impact of Cyclone Harold at Melsisi, Pentecost Island, Vanuatu, by Fr David.
Leer
aquí las noticias trasmitidas a Rafael Rámila sm por François Grossin sm.
Voir
ici les nouvelles reçues du Pacifique, en particulier de Mgr Michel Calvet et de Mgr Ghislain de Rasilly, et rassemblées par Christian Andraud sm.
Melsisi, île de Pentecôte, Vanuatu
Last posts online.
Ver aquí el sitio de la
Comisión vaticana COVID-19.
Vedi qui il sito della
Commissione vaticana COVID-19.
Easter Triduum at the Border. Tony O'Connor sm writes of "Threads of the Easter Triduum at the [Mexican] Border":
"This past month, everything changed around me and keeps changing as "shut in" has set in on both sides of the border" with the Covid-19.
Tent courts - Clandestine night deportation at the airport - Brownsville solidarity - A cybernetic / digital pastoral plan - Our food bank continues...
Homeless children & Covid-19. Fr John Guo sm is the Acting Director of Balay Pasilungan Incorporated, a Marist project for homeless children in Davao,
Philippines. "The whole country is in lock-down since March 16... the lock-down might be extended for another 2 months... All religious activities
are being halted, schools, business shops are closed except the supermarkets, pharmacies, banks, in-house department stores and medical laboratories."
The staff must keep the children healthy!
Covid-19, Francis prays for the world. Pope Francis prayed for the world on Friday march 27 evening in Rome. Here are some excerpts of his meditation.
Marist Asia Foundation in Ranong (Thailand) just issued its annual report 2019. Ranong has the highest density of Burmese Migrants in
Thailand, one of the highest out of school rates and highest child labour rates in Thailand.
Marist Asia Foundation is committed to making a difference and bringing hope to Burmese Migrant Families.
Your support for Burmese migrant children breaks cycles of poverty and lifts children from a life of factory work on the Thai Burma border
You can support Marist Asia Foundation, from Europe as well as from all over the world, online at
www.maristasiafoundation.org/donate
La Fondation Mariste Asie à Ranong (Thaïlande) vient de publier son rapport annuel pour 2019 (en anglais). Ranong présente la plus forte densité de migrants
venant de Birmanie en Thaïlande, un des plus forts taux d'enfants ayant abandonné l'école et le taux le plus élevé d'enfants au travail.
La Fondation Mariste Asie cherche à apporter de l'espoir aux familles migrantes venant de Birmanie, en leur ouvrant un avenir différent. Votre soutien aux
enfants des immigrés de Birmanie rompt le cycle de la pauvreté et les tire d'une vie de travail en usine à la frontière de la Thaïlande et de la
Birmanie. Vous pouvez apporter votre soutien à la Fondation Mariste Asie, d'Europe comme de partout dans le monde, en ligne sur le site :
www.maristasiafoundation.org/donate
Here the Easter message from Marcello Pregno s.m.
Lire ici le message de Pâques de Marcello Pregno s.m.
Leggere qui il messaggio pasquale di Marcello Pregno sm
Papa Francesco, Basilica di S. Pietro - 27/03/2020
From EuroInfo Nr139: Some Italian Confreres give us their impressions on the impact of covid-19 in their lives. Read them
here
Du bulletin EuroInfo n°139: quelques confrères italiens nous offrent ici
leurs impressions sur l'impact du covid-19 dans leurs vies
Bolletino EuroInfo n.139: alcuni confratelli italiani ci offrono le loro impressioni sull'impatto del covid-19 nelle loro vite. Leggere
qui
In this Easter time, don't forget the Christians living in the land where Jesus lived. Read
here their cry. And they say:
"Rejoice, Christ is risen. Indeed, He is risen", through theses days of epidemics and occupation.
Jerusalem, photo Loay Sababa / Kairos Palestine
Dans ce temps de Pâques, n'oublions pas les chrétiens qui vivent sur la terre où Jésus a vécu. Voyez
ici leur appel. Et ils proclament:
"Réjouissez-vous, le Christ est ressuscité, oui, le Christ est vraiment ressuscité", même en ces jours d'épidémie et d'occupation.
Logos: JPIC - UISG - GCCM
Ce projet est le résultat d'une collaboration entre la Commission JPIC (Justice, Paix et Intégrité de la Création), au nom
de l'UISG (Union Internationale des Supérieures Générales) et du Global Catholic Climate Movement (GCCM, Mouvement
catholique mondial pour le climat). Vous trouverez ici
la page d'accueil d'un site qui suit l'actualité du mouvement Laudato Si' et offre un lien vers une Newsletter mensuelle,
"Sowing Hope For The Planet", en six langues (cliquer en haut à droite de la page pour en choisir une).
Last post online.
Maori life-force stones / Pierres maories de la force de vie
GCCM logo
With Pope Francis and Cardinal Tagle
Rome Reports News Agency
May the Lord help families discover new expressions of love in this situation
Photo Miguel Discart
Im Jahr 2020 werden das fünfte Jubiläum von Laudato Si', die Enzyklika von Papst Franziskus über die Sorge für das gemeinsame
Haus und das fünfzigste Jubiläum des Tags der Erde gefeiert. Vatikanisches Dikasterium für die ganzheitliche Entwicklung des Menschen -
Ausbauplan - 2020 und darüber hinaus. Hier lesen.
The year 2020 marks the fifth anniversary of Laudato Si', Pope Francis' encyclical letter on Care for Our Common Home, and the
fiftieth anniversary of the Earth Day. Vatican Dicastery for Promoting Integral Human Development -
Laudato Si' Roll-out Plan - 2020 and Beyond. Read here.
En 2020 se celebra el quinto aniversario de Laudato Si', la Carta Encíclica del Papa Francisco sobre el Cuidado de la Casa Común,
y el cincuentenario del Día de la Tierra. Dicasterio Vaticano para el Desarrollo Humano Integral - Plan de la puesta en marcha
de Laudato Si' - A partir de 2020. Leer aquí.
L'année 2020 marque le cinquième anniversaire de Laudato Si', la lettre encyclique du Pape François sur la protection de notre maison
commune, et le cinquantième anniversaire du Jour de la terre. Dicastère du Vatican pour le service du développement humain intégral -
Plan de Déploiement de Laudato Si'- 2020 et au-delà. Lire ici.
L'anno 2020 segna il quinto anniversario della Laudato Si', la lettera enciclica di Papa Francesco sulla cura della casa comune,
così come il cinquantenario della Giornata della Terra. Dicastero Vaticano per il Servizio dello Sviluppo Umano Integrale -
Piano di realizzazione Laudato Si' - A Partire dal 2020. Leggere qui.
Pax Christi International website / Site de Pax Christi International
How many more innocent victims are needed to silence the guns? Pax Christi France and other French associations and movements are launching a call
(in French), to protect civilian populations and refugees. The fragile truce enforced for now may be revocated at any time, and the
threat of covid-19 is there present too.
Combien encore de victimes innocentes pour que les armes se taisent à Idlib? Voir ici
l'appel de six associations et mouvements, à l'initiative de Pax Christi France, pour la protection des populations civiles.
L'appel garde toute son urgence au moment où la trève actuelle risque à tout moment d'être rompue et où menace le covid-19.
Syrian children refugees / Enfants syriens réfugiés d'Idlib
Photo Le Monde
Jesus in prison / Jésus en prison
For this coming Good Friday and in a time of Covid-19 epidemic, these words give a new perspective, as they are intrinsically linked
to one another, because all of them relate to the practice of hospitality.
Read here the reflection of Dr Krish Kandiah proposed by Catherine Jones smsm.
Pour le Vendredi saint qui vient et comme s'étend l'épidémie liée au Covid-19, ces paroles de Jésus prennent un sens singulier en ce
qu'elles sont intrinsèquement liées à la pratique de l'hospitalité. Voir
ici la réflexion du Dr Krish Kandiah que propose Catherine Jones smsm.
Cry of the earth, Australia in fire, "I thirst" / La terre crie, l'Australie est en feu, "J'ai soif"
Photo Nasa
Last articles online.
Pedro Chanel of Guadalajara, Mexico, is an Education Project Sponsored by the Marist European Education Network.
Read here a presentation of this solidarity project.
Pedro Chanel de Guadalajara, México, esta un proyecto de educación patrocinado por la Red de Educación Marista Europea.
Leer aquí una presentación de éste proyecto de solidaridad.
Le Collège Pedro Chanel de Guadalajara, Mexique, est un projet éducatif soutenu par le réseau des établissements maristes
d'éducation de la Province d'Europe. Voir
ici une présentation du projet.
Shared mission in Sahagún: read here an invitation to the Marist Family.
Misión compartida en Sahagún: leer
aquí una invitación a la familia marista.
Mission partagée à Sahagún: voir
ici une invitation à la famille mariste.
Missione condivisa in Sahagún: vedi
qui un invito alla famiglia marista.
Sahagún: Compostela, 400km
Elle est imposée par l'aggravation de la situation sanitaire. Voir
ici le communiqué de Pascale Deschamps, présidente des Amis de la Neylière.
De vraies surprises, de nouveaux responsables, de lourds défis : René Valette, un ami fidèle qui a été professeur à l'Université catholique de Lyon,
anime une soirée dans le cadre des "Mercredis de la Neylière" le 11 mars 2020 à 18h. Conférence, repas (sur inscription), débat. Voir l'affiche
ici.
Last articles online.
The Interfaith Harmony Week in Ranong (Thaïland)
Fr Luigi Salvodelli's Well (Cameroon)
Fr Tony O'Connor sm on the Mexican-USA border
Articolo in italiano.
Irrigare il giardino
La revue des études maristes "Forum Novum" publie un article sur l'apport que l'expérience mariste peut
constituer pour faire face à la crise des migrants. Il est tiré de la thèse de fin de cycle en théologie, soutenue en 2019 à
l'Université grégorienne de Rome, par Youssouf Stev Youm sm.
Ben McKenna sm writes:
"Confreres and Friends, last year I did this Animators Program on line, free, and found it very helpful and informative, with resources and action.
They are offering to train new Animators. You may like to do this program yourself, or you may know some-one you would like
to encourage to do so".
Les Amis de la Neylière proposent, le dimanche 15 mars 2020 à 15h, un roman-concert monté par l'ensemble Cappella Forensis.
Last article online.
Cristina Giustozzi smsm, Anne McCabe sm, Ben McKenna sm, and Ángel García fms
The Marist Founders, Mary and Nature
The doubledecked London bus - paulohabreuf/Pixabay
Read here what Michael, an American teacher in the Marist School, Atlanta,
Georgia, USA, is telling about his pilgrimage to Compostela and his welcome in the Sahagún Marist community.
Michael with the Marist Community in Sahagún
Leer aquí lo que escribe Michael Burns, profesor de inglés
en la Escuela Marista de Atlanta, Georgia, EE.UU., sobre su experiencia en la comunidad Marista de Sahagún.
Sahagún - the Church - la Iglesia - l'église
Lire ici un extrait de ce qu'écrit Michael Burns, professeur
d'anglais à l'Ecole Mariste d'Atlanta, Georgia, Etats-Unis, sur sa rencontre avec la communauté mariste de Sahagun.
Welcome - Bienvenida - Accueil
Catholic University School - Dublin
The 140 boys in CUS Junior school raised 1000 Euro for Colegio Pedro Chanel in Guadalajara, Mexico. The Marist Education
network in Europe has agreed to help this fellow Marist School. New facilities are urgently needed and all schools
in the Network have been asked to help. What a magnificent effort from the students in CUS Junior. Well Done!
"We raised 1000 euro with a Tag Rugby event and fun dress up day"
"Nous avons organisé un tournoi de tag-rugby et une journée des déguisements"
Les 140 garçons de CUS Junior ont collecté 1000 euros pour le Collège Pierre Chanel de Guadalajara, Mexique. Le réseau d'éducation
mariste en Europe a accepté d'aider cette école mariste. De nouvelles installations sont nécessaires de toute urgence
et toutes les écoles du réseau ont été invitées à apporter leur aide. Quel magnifique effort de la part des élèves de CUS Junior.
Bien joué!
At the end of the 19 December's audiences, Pope Francis met with refugees that arrived recently from Lesbos, thanks to the
humanitarian corridors, and he had a cross set up at the entrance of the Apostolic Palace from the Belvedere Palace,
in memory of the migrants and refugees.
Read the commentary from Zenit on the
Zenit.org Website and the English translation of his Address by Zenit's Rosa Die Alcolea
here.
Refugees / Refugiados / Réfugiés / Rifugiati - Lesbos © Vatican Media
Encuentro del Papa con los migrantes y refugiados procedentes de Lesbos el 19 de Diciembre 2019.
Leer aquí el discurso del Santo Padre Francisco,
según el Boletín de la Oficina de Prensa de la Santa Sede.
Le 19 décembre 2019, le Pape a rencontré des migrants et des réfugiés récemment arrivés de Lesbos, grâce aux couloirs humanitaires
mis en place en particulier par la communauté de Sant'Egidio.
Lire le commentaire de l'agence de presse Zénit sur son site
Zenit.org. Et ici
le discours du Pape François traduit par Anne Kurian pour Zénit.
Il Papa incontra I rifugiati arrivati recentemente da Lesbo con I corridoi umanitari, Giovedì, 19 dicembre 2019.
Leggere qui il discorso del Santo Padre Francesco
(Libreria Editrice Vaticana).
Video della riunione (italiano)
"Gott, fehlen mir die Worte zum Beten, so höre meine Seufzer Doch weder meine Worte noch meine Seufzer sollen mich davon abhalten
dich zu lieben und dir zu dienen in dem ich andere liebe und ihnen diene." (Kairos Palestine)
"God, when I don't have the words to pray, hear my sighs. But let neither my words nor my sighs keep me from rising up to love
and serve you by loving and serving others." (Kairos Palestine)
"Dieu, quand je n'ai pas de mots pour prier, entends mes soupirs. Mais que ni mes mots, ni mes soupirs ne m'empêchent de me lever
pour t'aimer et te servir, en aimant et servant les autres." (Kairos Palestine)